1. Öppna batterifacket på tangentbordets undersida. Lägg in två AAA-batterier (1,5V) med polerna vända åt rätt håll. Stäng batterifacket igen.
2. Sätt på tangentbordet genom att ytta brytaren på undersidan till läge ON. Om du inte ska använda tangentbordet under en längre tid stänger
du av det genom att sätta brytaren på läge OFF.
3. Starta den funktion som upptäcker nya Bluetooth
®
- apparater på din tablet PC, smartphone eller vanliga dator. Den här processen varierar
beroende på vilket operativsystem som används. Mer information nns i apparatens manual. I Windows
®
hittar du funktionen genom att
högerklicka på bluetooth
®
-symbolen i informationsfältet bredvid klockan eller i kontrollpanelen, i Mac OS
®
genom motsvarande symbol eller i
systeminställningarna.
4. För att tangentbordet ska upptäckas av operativsystemet trycker du en gång på Connect-knappen på apparatens undersida. Under
upptäcktsfasen som varar i ungefär 10 sekunder blinkar indikatorlampan.
5. Beroende på operativsystem kan det hända att man sedan måste mata in en sifferkod. Skriv in koden med siffertangenterna och bekräfta med
Enter om så krävs. Därefter installeras tangentbordet och kan användas efter bara några sekunder.
6. Vissa tangenter är dubbelbelagda. Funktioner som betecknas med blå påskrift (däribland F-tangenterna) kan användas om man trycker på Fn
och önskad tangent samtidigt.
7. Om indikatorlampan börjar blinka eller lysa när tangentbordet används är det dags att byta batterier.
DK
1. Åbn batterirummet på bunden af tastaturet. Sæt de to medleverede AAA-batterier (1,5V) i, hold herved øje med den korrekte polaritet. Luk
batterirummet.
2. Tænd tastaturet idet du stiller afbryderen på tastaturets bund på ON. Hvis du ikke bruger tastaturet over en længere tidsperiode sætter du
afbryderen til („OFF“).
3. Start på din Tablet PC, dit Smartphone eller din computer genkendelsen af nye Bluetooth
®
-enheder. Denne proces er forskelligt afhængigt af
operativsystemet, yderligere henvisninger nder du i enhedens brugervejledningen. Under Windows
®
nder du denne funktion via et højre
museklik på Bluetooth
®
-symbolet i tray-området ved siden af uret eller via systemstyringen, under Mac OS
®
via det tilsvarende symbol eller i
systemindstillingen.
4. Tryk en gang „Connect“-tasten på bunden af enheden så operativsystemet genkender tastaturet. Under genkendelsesfasen for ca. 10 sekunder
blinker LED‘en.
5. Afhængigt af operativsystemet kan det så være nødvendigt at indtaste en talfølge. Indtast koden via det numeriske tastatur og bekræft
indtastningen evt. med „Enter“. Derefter installeres tastaturet og er klar til brug efter få sekunder.
6. Nogle taster har en dobbeltfunktion. Tastfunktionerne med blå print (derunder også F-tasterne) bruger du, idet du samtidigt trykker „Fn“ og den
ønskede tast.
7. Hvis LED starter at blinke eller lyse under brugen, skal du udskifte batterierne.
PL
1. Otwórz komorę na baterie, znajdującą się pod klawiaturą. Włóż dwie baterie AAA (1,5V), zwracając uwagę na prawidłowe ustawienie biegunów.
Zamknij komorę na baterie.
2. Włącz klawiaturę, przestawiając przełącznik pod klawiaturą w położenie „ON”. Na czas dłuższych przerw w pracy, wyłączaj klawiaturę („OFF”).
3. W tablecie PC, smartfonie lub komputerze uruchom wykrywanie nowych urządzeń Bluetooth
®
. Przebieg tej operacji ma różne etapy w
zależności od używanego systemu operacyjnego, szczegółowe informacje na ten temat podano w instrukcji obsługi danego urządzenia. W
systemie operacyjnym Windows
®
funkcja ta jest dostępna po kliknięciu prawym klawiszem myszy ikony Bluetooth
®
na pasku informacyjnym
obok zegarka lub w menu Panel sterowania, natomiast w systemie operacyjnym Mac OS
®
po kliknięciu odpowiedniej ikony, bądź w menu
Preferencje systemowe.
4. By system operacyjny mógł wykryć klawiaturę, naciśnij jeden raz przycisk „Connect”, znajdujący się pod klawiaturą. W trakcie fazy wykrywania,
trwającej około 10 sekund, miga dioda.
5. W zależności od systemu operacyjnego może zajść konieczność wprowadzenia ciągu cyfr. Wprowadź kod klawiszami numerycznymi i zatwierdź
go klawiszem „Enter”. Rozpoczyna się instalacja klawiatury i po upływie kilku sekund można przystąpić do pracy.
6. Niektóre klawisze mają podwójną funkcję. Funkcje opisane na klawiszach niebieskim kolorem (wśród nich funkcje klawiszy funkcyjnych)
uruchamia się przy jednoczesnym naciśnięciu danego klawisz i klawisza „Fn”.
7. Gdy dioda zacznie migać lub zapali się w trakcie pracy klawiatury, wymień baterie.
GR
1. Ανοίξτε το χώρο μπαταριών στην κάτω πλευρά του πληκτρολογίου. Τοποθετήστε δύο μπαταρίες AAA (1,5V), προσέξτε εδώ για τη σωστή
πολικότητα. Κλείστε πάλι το χώρο μπαταριών.
2. Ενεργοποιήστε το πληκτρολόγιο, θέτοντας το διακόπτη στην κάτω πλευρά στη θέση „ON“. Εάν δεν πρόκειται να χρησιμοποιήσετε το
πληκτρολόγιο για μεγάλο χρονικό διάστημα, απενεργοποιήστε το („OFF“).
3. Εκκινήστε στο Tablet PC, στο Smartphone ή στον υπολογιστή την αναγνώριση νέων συσκευών Bluetooth
®
. Αυτή η διαδικασία διαφοροποιείται
ανάλογα με το χρησιμοποιούμενο λειτουργικό σύστημα. Μπορείτε να βρείτε περισσότερες λεπτομέρειες στο εγχειρίδιο της συσκευής. Στα
Windows
®
θα βρείτε αυτή τη λειτουργία μέσω δεξιού κλικ στο σύμβολο Bluetooth
®
στον τομέα πληροφοριών δίπλα στο ρολόι ή μέσω του
ελέγχου συστήματος, σε Mac OS
®
μέσω του αντίστοιχου συμβόλου ή στις ρυθμίσεις συστήματος.
4. Για να μπορεί να αναγνωριστεί το πληκτρολόγιο από το λειτουργικό σύστημα, πιέστε μια φορά το πλήκτρο „Connect“ στην κάτω πλευρά της
συσκευής. Κατά τη φάση αναγνώρισης διάρκειας περίπου 10 δευτερολέπτων αναβοσβήνει το LED.
5. Ανάλογα με το λειτουργικό σύστημα μπορεί να απαιτηθεί στη συνέχεια η εισαγωγή μιας αλληλουχίας αριθμών. Εισάγετε τον κωδικό μέσω των
αριθμητικών πλήκτρων και επιβεβαιώστε την εισαγωγή εάν απαιτείται με το „Enter“. Αμέσως μετά εγκαθίσταται το πληκτρολόγιο και μετά από
μερικά δευτερόλεπτα είναι έτοιμο για χρήση.
6. Μερικά πλήκτρα έχουν διπλή λειτουργία. Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τις λειτουργίες των πλήκτρων με μπλε εκτύπωση (τα πλήκτρα F),
πιέζοντας ταυτόχρονα το „Fn“ και το επιθυμητό πλήκτρο.
7. Εάν αρχίσει να αναβοσβήνει ή να ανάβει το LED κατά τη λειτουργία, αντικαταστήστε τις μπαταρίες.
FI
1. Avaa näppäimistön pohjassa oleva paristolokero. Aseta kaksi AAA-paristoa (1,5V) paikoilleen, varmista tällöin oikea napaisuus. Sulje
paristolokero.
2. Kytke näppäimistö päälle asettamalla pohjassa oleva kytkin asentoon „ON“. Jos näppäimistöä ei käytetä pidempään, sammuta näppäimistö
(„OFF“).
3. Käynnistä taulumikrossasi, älypuhelimessasi tai tietokoneessasi uusien Bluetooth
®
-laitteiden tunnistus. Tässä toimenpiteessä on eroja
käytetystä käyttöjärjestelmästä riippuen, lähempiä ohjeita löytyy laitteen käsikirjasta. Tämän toiminnon löydät Windows
®
-käyttöjärjestelmästä
napsauttamalla hiiren oikealla painikkeella kellon vieressä olevaa Bluetooth
®
-symbolia tai järjestelmänhallinnan kautta, Mac OS
®
-käyttöjärjestelmästä vastaavan symbolin kautta tai järjestelmäasetuksista.
4. Jotta käyttöjärjestelmä tunnistaa näppäimistön, paina kerran laitteen pohjassa olevaa „Connect“-painiketta. LED vilkkuu noin 10 sekuntia
kestävän tunnistusvaiheen aikana.
5. Käyttöjärjestelmästä riippuen saatetaan tämän jälkeen pyytää antamaan numerosarja. Syötä koodi numeropainikkeilla ja vahvista syöttö
tarvittaessa painamalla „Enter“. Tämän jälkeen näppäimistö asennetaan ja se on käyttövalmis muutaman sekunnin kuluttua.
6. Muutamilla painikkeilla on kaksi toimintoa. Sinisellä painettuja painiketoimintoja (niiden joukossa F-painikkeet) käytetään painamalla
samanaikaisesti „Fn“ ja haluttua painiketta.
7. Jos LED alkaa käytön aikana vilkkua tai palaa, vaihda paristot.
CZ
1. Otevřete přihrádku na baterie na spodní straně klávesnice. Vložte dvě baterie AAA (1,5 V), dbejte při tom na správnou polaritu. Poté přihrádku
na baterie opět zavřete.
2. Zapněte klávesnici posunutím spínače na spodní straně do pozice „ON“. V případě dlouhodobého nepoužívání klávesnici vypněte („OFF“).
3. Na Vašem panelu zapněte PC, Smartphone nebo počítač detekují pak nové Bluetooth
®
přístroje. Tento proces je odlišný v závislosti na
použitém operačním systému, další podrobnosti najdete v příručce přístroje. V systému Windows
®
najdete tuto funkci kliknutím pravou klávesou
myši na symbol Bluetooth
®
v informační oblasti vedle hodin nebo přes systémové řízení, v systému Mac OS
®
najdete tuto funkci příslušným
symbolem nebo v nastavení systému.
4. Aby klávesnice mohla být operačním systémem detekována, stiskněte jednou tlačítko „Connect“ na spodní straně přístroje. Během cca. 10
sekund trvající detekovací fáze blikají LED.
5. V závislosti na operačním systému může být poté požadováno zadání číselného pořadí. Zadejte kód pomocí číselných tlačítek a případně
potvrďte zadání klávesou „Enter“. Nato se klávesnice instaluje a je funkční během několika vteřin.
6. Některé klávesy jsou obsazené dvakrát. Funkce kláves, natištěné modře (včetně F-kláves), můžete používat současným stisknutím klávesy „Fn“
a požadované klávesy.
7. Začnou-li LED během operace blikat nebo se rozsvítí, vyměňte baterie.
2
CONNECTONOFF
-
+
+
CONNECTONOFF
Windows
®
Mac OS
®
CONNECTONOFF
-
+
+
CONNECTONOFF
CONNECTONOFF
-
+
+
CONNECTONOFF
F1
F2
F3
F4
F6
F5
F8
F7
F9
F12
Prt Sc
F11
F10
HU
1. Nyissa fel a billentyűzet alján lévő elemtartót. Helyezzen be 2 AAA mini ceruzaelemet (1,5 V), és közben ügyeljen a megfelelő pólusokra. Zárja
vissza az elemtartót.
2. Kapcsolja be a billentyűzetet: állítsa az alján lévő kapcsolót „ON“ helyzetbe.Ha hosszabb ideig nem használja a billentyűzetet, akkor kapcsolja
ki („OFF“).
3. Indítsa el a táblagépén, intelligens telefonján vagy számítógépén az új Bluetooth
®
készülékek felismerését. Ez a folyamat a felhasznált
operációs rendszerektől függően különböző lehet, a részletes tudnivalókat lásd a készülék kézikönyvében. A Windows
®
alatt ez a funkció az óra
melletti infó részen a Bluetooth
®
jelre történő jobb kattintással vagy a rendszervezérlésen keresztül érhető el, Mac OS
®
-ben pedig a megfelelő
jelen keresztül vagy a rendszerbeállításokban.
4. Ahhoz, hogy az operációs rendszer felismerje a billentyűzetet, egyszer nyomja meg a készülék alján lévő „Connect“ gombot. A kb. 10
másodpercig tartó felismerési szakasz után a LED villog.
5. Az operációs rendszertől függően ezután előfordulhat, hogy be kell adni egy számsort. Adja be a számgombokkal a kódot, majd nyugtázza
„Enter“-rel. Ekkor telepítődik a billentyűzet, és néhány másodperc múlva használni is lehet.
6. Néhány gomb kettős kiosztással rendelkezik. A kék feliratú billentyűfunkciókat (köztük az F-billentyűket) úgy tudja használni, ha egyszerre
nyomja le az „Fn“-t és a kívánt billentyűt.
7. Ha a LED üzemelés közben villogni vagy világítani kezd, cserélje ki az elemeket.
NO
1. Åpne batterihuset på tastaturets underside. Legg i to AAA-batterier (1,5V), pass på riktig polaritet. Lukk batterihuset igjen.
2. Slå på tastaturet ved å stille bryteren på undersiden til posisjonen „ON“. Hvis tastaturet ikke skal brukes på lengre tid, må du slå det av („OFF“).
3. Start gjenkjenningen av nye Bluetooth
®
-apparater på din PC, Smartphone eller laptop. Denne prosessen kan være forskjellig, alt etter hvilket
operativsystem du bruker, du nner ere opplysninger om dette i apparatets bruksanvisning. I Windows
®
nner du denne funksjonen ved
å høyreklikke på Bluetooth
®
-symbolet i infoområdet ved siden av klokken, eller via kontrollpanelet, i Mac OS
®
via tilsvarende symbol eller i
systeminnstillingene.
4. Betjen „Connect“-tasten på apparatets underside en gang slik at tastaturet kan gjenkjennes av operativsystemet. LED-lyset blinker under den
ca. 10 sekunder lange gjenkjenningsfasen.
5. Avhengig av operativsystem, kan det i tillegg være nødvendig å taste inn en tallkode. Angi koden via nummertastene og bekreft inntastingen
med „Enter“. Deretter blir tastaturet installert, og det er klart til bruk etter et par sekunder.
6. Noen taster har dobbel betydning. Tastefunksjonene som er trykket i blå farge (derav F-taster) bruker du med å trykke på „Fn“-tasten og ønsket
tast samtidig.
7. Dersom LED-lyset begynner å blinke eller lyse under bruk, må du bytte batterier.
Χρήση σύμφωνη με τους κανονισμούς
Αυτό το προϊόν ενδείκνυται μόνο ως συσκευή εισαγωγής
για τη σύνδεση σε έναν υπολογιστή ή σε παρόμοια συσκευή
και για χρήση σε κλειστούς χώρους. Η Jöllenbeck GmbH
δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη για ζημιές στο προϊόν ή για
τραυματισμούς ατόμων λόγω απρόσεκτης, ακατάλληλης,
εσφαλμένης χρήσης ή χρήσης του προϊόντος για διαφορετικό
από τον αναφερόμενο από τον κατασκευαστή, σκοπό.
Υποδείξεις για τις μπαταρίες
Χρησιμοποιείτε μόνο τον προδιαγεγραμμένο τύπο
μπαταρίας ή συσσωρευτή. Αντικαθιστάτε αμέσως παλιές
και αδύναμες μπαταρίες. Φυλάτε τις εφεδρικές μπαταρίες
ή τους συσσωρευτές εκτός εμβέλειας παιδιών. Ως τελικός
καταναλωτής έχετε τη νομική υποχρέωση να απορρίπτετε με
σωστό τρόπο τις χρησιμοποιημένες μπαταρίες/συσσωρευτές.
Μπορείτε να παραδίδετε τις χρησιμοποιημένες μπαταρίες/
τους συσσωρευτές δωρεάν στα σημεία συγκέντρωσης ή εκεί
όπου πωλούνται μπαταρίες/συσσωρευτές. Το σύμβολο του
διαγραμμένου κάδου απορριμμάτων επάνω σε μπαταρίες/
συσσωρευτές σημαίνει ότι αυτά τα είδη δεν πρέπει να
απορρίπτονται μαζί με τα οικιακά απορρίμματα. Οι παλιές
μπαταρίες μπορεί να περιέχουν επιβλαβείς ουσίες, οι οποίες
σε εσφαλμένη απόρριψη ή αποθήκευση μπορεί να βλάψουν
το περιβάλλον και την υγεία σας.
Υπόδειξη συμμόρφωσης
Υπό την επίδραση δυνατών στατικών, ηλεκτρικών πεδίων
ή πεδίων υψηλής συχνότητας (ασύρματες εγκαταστάσεις,
Vaadake Speedlink SL-7436 Libera juhendit tasuta siin. See juhend kuulub kategooriasse klaviatuurid ja seda on hinnanud 1 inimest, kelle keskmine hinnang on 5.2. See juhend on saadaval järgmistes keeltes: Inglise. Kas teil on küsimus toote Speedlink SL-7436 Libera kohta või vajate abi? Esitage oma küsimus siin
Vajate abi?
Kas teil on küsimus kaubamärgi Speedlink mudeli kohta ja vastust pole juhendis? Esitage oma küsimus siin. Kirjeldage oma probleemi selgelt ja põhjalikult. Mida paremini te probleemi kirjeldate, seda lihtsam on teistel Speedlink omanikel teile head vastust pakkuda.
Te ei leia juhendist oma küsimusele vastust? Te võite leida vastuse oma küsimusele kaubamärgi Speedlink mudeli SL-7436 Libera kohta allpool.
Kuidas ma saaksin toodet klaviatuur kõige paremini puhastada?
Sõrmejälgede eemaldamiseks sobib kõige paremini kergelt niiske puhastuslapp või pehme tolmuvaba lapp. Tolmu raskesti ligipääsetavates kohtades on kõige parem eemaldada suruõhuga.
Kuidas klaviatuuri puhastada?
Hoidke klaviatuuri tagurpidi ja kasutage mustuse eemaldamiseks suruõhupurki. Klahve saab puhastada isegi niiske lapiga.
Kas toote Speedlink SL-7436 Libera juhend on Eesti Keel keeles saadaval?
Kahjuks ei ole meil toote Speedlink SL-7436 Libera juhend Eesti Keel keeles saadaval. See juhend on saadaval Inglise keeles.
Vajate abi?
Kas teil on küsimus kaubamärgi Speedlink mudeli kohta ja vastust pole juhendis? Esitage oma küsimus siin. Kirjeldage oma probleemi selgelt ja põhjalikult. Mida paremini te probleemi kirjeldate, seda lihtsam on teistel Speedlink omanikel teile head vastust pakkuda.
Küsimuste arv: 0